Die qualitativ bestmögliche Übersetzung, das heisst: - Native-Speaker-Qualität - Spezialisten für alle Fachgebiete - ausgeprägte Branchenkenntnis - Berücksichtigung juristischer Aspekte - Kenntnis der Zielgruppen - Kenntnis der kulturellen Eigenheiten
Ein ausgefeiltes Projekt- und Qualitäts-Management, das Ihnen folgendes garantiert: - Termintreue - Hochverfügbarkeit der Plattform - 24h-Service - zertifizierte Partner und Übersetzer
Dienstleistungen, die über den Standard hinausgehen wie: - Adhoc-Übersetzungen - Online-Übersetzungen - Übersetzungs-Werkzeuge - interkulturelle Beratung - weitere